لوگو انگلیش کلینیک
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن

تفاوت لهجه بریتیش و امریکن

03/09/01 13 دقیقه برای مطالعه 5593

زبان انگلیسی به عنوان رایج ترین زبان دنیا که در تمامی دنیا کاربرد دارد و برای برقراری ارتباطات در سطح بین المللی انتخاب اصلی به شمار می آید طبیعتا دارای لهجه های متفاوت و گوناگون است. مردمان استرالیا از لهجه خاص استرالیایی استفاده می کنند که با انگلیسی که در نیوزیلند رایج است متفاوت است. شهروندان ایالت های مختلف آمریکا خود لهجه آمریکایی را با گویش های متنوعی به کار می برند. همین مردمان در فهمیدن صحبت های یک فرد ایرلندی یا اسکاتلندی دچار مشکل می شوند.

در کل دو لهجه اصلی انگلیسی بریتانیایی یا همون بریتیش و آمریکایی بیشتر از سایر لهجه های انگلیسی کاربرد بین المللی دارد و بیشتر آموزش داده می شود. در ادامه به تفاوت های این دو شکل زبان انگلیسی می پردازیم.

 

تفاوت انگلیسی بریتیش و امریکایی در تلفظ

به صورت کلی آمریکایی ها تمایل دارند که با سهولت بیشتری صحبت کنند. بیشتر آمریکایی ها صدای صامت /r/  را که پس از مصوت ها می آید، به طور واضح  تلفظ می کنند در حالی که انگلیسی ها از تلفظ این صامت صرفه نظر می کنند. این  اختلاف در کلماتی مثل better ویا  mother و نظیر آنها به خوبی قابل تشخیص است.  

تفاوت قابل توجه این دو لهجه تمایل بریتیش ها به تلفظ «آ» در مقابل استفاده آمریکایی ها از مصوت «اَ» می باشد. به عنوان مثال در کلمه های half می توان از انتخاب فرد در تلفظ مصوت a تا حدود خوبی به ملیت فرد پی برد.  شبیه به همین اختلاف در تلفظ کلماتی نظیر bought دیده می شه که در مقابل تلفظ «آ» بریتیش آمریکایی ها «ou» را «اُ» تلفظ می کنند.

برخی از اختلاف های تلفظ بین انگلیسی آمریکایی و انگلیس بریتانیایی ریشه در آهنگ کلمات دارد. انگلیسی زبانان بریتیش اغلب یک هجا را در کلماتی مانند secretary حذف می کنند، گویی این کلمه به صورت secretry  نوشته می شود، در حالی که آمریکایی ها تمام هجاها را تلفظ می کنند. برعکس، مثال هایی نیز وجود دارد که به طور کامل معکوس این اتفاق در آنها می افتد، مانند specialty. آمریکایی ها این کلمه را با سه هجا تلفظ می کنند (spe-cial-ty)، در حالی که انگلیسی ها تمامی پنج هجای این کلمه را(spe-ci-al- i-ty)  تلفظ می کنند. همچنین برخی انگلیسی زبانان بریتانیایی صدای /h/ را که در ابتدای کلماتی مانند   “he” یا "his" می آید تلفظ نمی کنند.

 

تفاوت انگلیسی بریتیش و امریکایی در دستور زبان

از نظر دستور زبان، اختلافات ظریفی بین این دو نوع لهجه و شکل زبان انگلیسی وجود دارد. که در ادامه به چند نمونه از آن اشاره می کنیم. در مورد شکل جمع بسته شده کلمات (ساخت اسم های جمع)، در لهجه آمریکایی، اسامی جمع مثلا group و  government به صورت یک واحد در نظر گرفته شده و برای آنها از شکل مفرد افعال استفاده می شود. در حالی که، در انگلیسی بریتیش، این اسامی به صورت جمع در نظر گرفته می شود و به تبع آن از فعل جمع برای آن ها استفاده می شود. همچنین می توان به کاربرد زمان حال کامل در انگلیسی بریتیش اشاره کنیم که برای نشان دادن عملی به کار می رود که در گذشته ای نه چندان دور اتفاق افتاده و اثر آن در حال حاضر و زمان گفتگو باقی مانده است.  

I’ve lost my keys. I can not find them now

در حالی که آمریکایی ها همین معنی و مفهوم را با زمان حال ساده بیان می کنند و مشکلی در فهم آن پیش نمی آید.

I lost my keys. I can not find them now

علاوه بر این در انگلیسی بریتانیایی برای نشان دادن مالکیت هم از have  استفاده می شود و هم از have got که در نوع آمریکایی حالت دوم زیاد طرفدار ندارد.

 

تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در املاء کلمات

لهجه های امریکایی و بریتانیایی تفاوت ‌هایی در زمینه املا نیز دارند که باید توجه کنید یا همیشه بریتیش بنویسید یا امریکن و هیچگاه این دو را باهم مخلوط نکنید. در ادامه به مثال ها توجه کنید:

در بریتیش، برخی کلماتی به “our” ختم می‌شوند درحالی که در انگلیسی آمریکایی به “or” ختم می شوند. به  

               color – colour                   honor – honour               labor-labour

در بریتیش کلمات در انتها به “ise ” ختم می‌شوند ولی در انگلیسی آمریکایی به “ize” ختم می شنود. به عنوان مثال:

Realise – Realize               Popularise – Popularize

در بریتیش کلماتی که در انتها به “re” ختم می‌شوند، در انگلیسی آمریکایی به “er” منهتی می‌شوند.

Center-centre       theater-theatre          

در بریتیش کلماتی که به que ختم می شوند، در امریکن به ck ختم می شوند. مثال:

Cheque-check           technique-technic    

 

به این مثال ها توجه کنید:

British American British American

Archaeology Archeology Jewellry Jewelry

Axe Ax Kebab Kabob

Cosy Cozy Learnt/spoilt/smelt Learned/spoiled/smelled

Crutch Crotch Manoeuvre Maneuver

Chilli Chili Mummy Mommy

Diarrhoea Diarrhea Paediatrician Pediatrician

Dishevelled Disheveled Enquire Inquire

Enquiry Inquiry Pyjamas Pajamas

Enrol Enroll Sceptical Skeptical

Foetus Fetus Speciality Specialty

Grey Gray Tyre Tire

 

تفاوت صرف افعال در بریتیش و امریکن

از نظر روش صرف افعال نیز تفاوت هایی میان انگلیسی برتانیایی و انگلیسی آمریکایی وجود دارد. در انگلیسی بریتانیایی در صورت امکان به فرم بی قاعده فعل اولویت داده می شود، ولی در انگلیسی آمریکایی، فرم با قاعده فعل به طور کلی استفاده می شود.

مثال:

British American

Burnt Burned

Dreamt Dreamed

Leant Leaned

Learnt Learned

Smelt Smelled

Spelt Spelled

Spilt Spilled

Spoilt Spoiled

 

آموزش انگلیسی آمریکایی و یا بریتانیایی، کدام بهتر است؟

در اکثر موسسات زبان، هر دو این ها آموزش داده می شوند و تفکیک آن ها معمولا در مراحل بالاتر صورت می گیرد نه مبتدی. این که کدامیک را انتای کنید، کاملا امری سلیقه ای می باشد و هیچ یک از فرم ها بر دیگری برتری ندارد. در حالت کلی، تلفظ آمریکایی کمی ساده تر است و تلفط برتانیای کمی غلیظ تر و مشکل تر و به طبع، هنگام درک لیسنینگ، لهجه امریکن ساده تر است تا بریتیش.  

توجه کنید که اگر انگلیسی برتانیایی را فرا کرفته اید، بهتر است در آزمون آیلس شرکت کنید زیرا مبنای این آزمون انگلیسی بریتانیایی می باشد. و اگر قصد شرکت در آزمون زبان بین المللی را دارید و انگلیسی آمریکایی را فرا گرفته اید، بهتر است در آزمون تافل شرکت کنید چون مبنای این آزمون امریکن انگلیش است. هرچند که در هر دو آزمون گاهی برخی لیسنینگ ها، با لهجه های دیگری می باشند. برای تقویت لیسنینگ با لهجه آمریکایی دیدن سریال های آمریکایی شدیدا پیشنهاد می شوند. 

 

بهترین سریال ها برای یادگیری لهجه آمریکایی:

The Big Bang Theory

Ugly Betty

That ’70s Show

Grey’s Anatomy

Friends

Glee

 

بهترین سریال ها برای یادگیری لهجه برتانیایی:

Sherlock سریال شرلوک

The Crown سریال تاج

Downton Abbey سریال دانتون ابی

Broadchurch سریال برادچارچ

 

هنگامی که زبان آموزان قدم های اولیه برای یادگیری زبان انگلیسی را بر می دارند همیشه یک سوال را از خود می پرسند تفاوت بین بریتیش و امریکن در چیست؟ چرا باید حتما یکی از آن ها را انتخاب کنیم؟ و یا آیا در آزمون آیلتس لهجه ی بریتیش نمره ی بهتری را برای ما به ارمغان می آورد؟

بسیاری از اساتید زبان هنگامی که صحبت از تفاوت این دو لهجه به میان می آید ترجیح می دهند پاسخ بسیار ساده ای بدهند و بگویند تفاوت این دو فقط در لهجه ی آن ها هست و دیگر این مسئله را خیلی باز نمی کنند. در این پست تلاش می کنیم ابتدا تفاوت این دو لهجه را بررسی نموده و سپس عبارات متفاوت هر دو لهجه را که شاید منجر شود یکدگیر را متوجه نشوند برای شما همراه با معنی فارسی معرفی کنیم.

 

تاریخچه 

اگر بخواهیم از نقطه نظر تاریخی به این موضوع نگاه کنیم انگلیسی ها برای اولین بار در قرن 16 و 17 میلادی بود که وارد سرزمین های تازه کشف شده ی آمریکا شدند و زبان انگلیسی را با خود به این کشور منتقل کردند. در آن تلفظ و املای لغات هنوز به صورت امروزی استاندارد نشده بود و در سال 1604 بود که با چاپ اولین دیکشنری استانداردی برای املای لغات در زبان انگلیسی مشخص شد. در انگلستان یا بهتر است بگوییم در بریتانیا اولین دیکشنری توسط گروهی از کشیش های شهر لندن بود که به چاپ رسید و سالیانی بعد دانشگاه آکسفورد حق انتشار آن را از آن خود کرد ولی در ایالات متحده ی آمریکا داستان کمی متفاوت است اولین مرتبه زبان شناس مشهور Noah Webster (دیکشنری وبستر امروزی نیست بر گرفته شده از اسم این فرد است) به منظور اینکه بتواند استقلال زبانی این کشور را از بریتانیا نشان دهد دست به تنظیم دیکشنری مخصوص این کشور با کمی تفاوت زد. 

تفاوت های تلفظی از زمانی آغاز شد که مهاجرین اولیه که بیشتر نیز ایرلندی ها بودند وارد ایالات متحده شدند این دسته از افراد اغلب انگلیسی را با لهجه ی مشهور آن زمان که امروزه آن را انگلیسی شکسپیر (اامریکن نیز از این دسته است) می گویند صحبت می کردند. این مهاجرین حرف R را ما بر خلاف لهجه ی بریتیش محکم تر تلفظ می کردند. اشراف و مقام های سیاسی بریتانیا به منظور اینکه خود را نسبت به عامه ی مردم متفاوت نشان دهند تلاش می کردند حرف R را نرم تر و آهسته تر تلفظ کنند ولی از آنجایی که مهاجرین اغلب افراد تهی دست و نا امید بودند این لحن بیان را نیز با خود به دنیا جدید (New World) بردند تا تفاوت های زبانی این دو کشور آغاز شوند. 

ترجمه ی فارسی

British English

American English

 

A

 

پدال گاز

accelerator

gas pedal, accelerator

آنتن هوایی

aerial (TV, radio)

antenna, aerial

سگ جرمن شفرد 

Alsatian

German shepherd

بومی ها آمریکا

American Indian

Native American

نوعی ژاکت که از پوست حیوانات است 

anorak

jacket, parka

آخر هفته 

at the weekend

on the weekend

بادمجان

aubergine

eggplant

 

B

 

تعطیلات رسمی

bank holiday

national holiday, federal holiday

وکیل حقوقی

barrister, solicitor

lawyer, attorney

بهره ی کمینه

base rate

prime rate

حمام کردن 

to bath

to bathe

چغندر

beetroot

beet

صورت حساب

bill

check

سطل زباله 

bin, dustbin

garbage can/trash can

خودکار

biro

ball-point pen

بیسکوئیت

biscuit

cookie

کلاه 

bonnet

hood

صندوق 

boot

trunk

بند شلوار 

braces

suspenders

پرانتز

(round) brackets

parentheses

 

C

 

پشمک

candy floss

cotton candy

پارکینگ 

car park

parking lot

کاروان

caravan

trailer

مستخدم

caretaker

janitor

کاتالوگ

catalogue

catalog

مرکز 

centre

center

داروخانه

chemist's shop

drugstore, pharmacy

سیب زمینی سرخ کرده

chips

French fries

مرکز شهر

city centre

downtown, city center

اتاق پرو

cloakroom

checkroom, coatroom

گیره ی لباس

clothes peg

clothespin

رنگ

colour

color

اجاق گاز

cooker

stove

مایو

(bathing) costume

swimsuit

دنج – راحت

cosy

cozy

تخت بچه

cot (Baby)

crib

پنبه خام

cotton wool

cotton ball

کدو سبز

courgette

zucchini

چیپس 

crisps

potato chips

تقاطع

crossroads

crossroad (in the country)

intersection (town and country)

رزومه

curriculum vitae (CV)

résumé

 

D

 

تاکسیدو (نوعی کت و شلوار)

dinner jacket

tux, tuxedo

دفترچه تلفن

directory enquiries

directory assistance

انحراف

diversion

detour

خامه اضافی

double cream

heavy cream

حواله 

draught

draft

بازی چکرز

draughts

checkers

پونز

drawing pin

thumbtack

جامه بلند زنانه

dressing gown

(bath) robe

رانندگی با مستی

drink driving

drunk driving

گواهینامه ی رانندگی 

driving licence

driver's license

پستونک بچه

dummy

pacifier

لحاف پر

duvet

comforter

 

E

 

کابل

earth wire

ground wire

مشغول

engaged

busy

رسیدگی – پرس و چو

enquiry

inquiry

همه جا

everywhere

everyplace, everywhere

تاریخ انقضاء

expiry date

expiration date

 

F

 

 لباس بالماسکه

fancy dress

costumes

سانتاکلاز – بابا نوئل

Father Christmas

Santa Claus

مورد علاقه - محبوب

favourite

favorite

پر کردن 

to fill in

to fill out

فیلم

film

film, movie

آتش نشانی

fire brigade

fire department

طبقه ی اول

first floor

second floor

ماهی لقمه ای

fish-fingers

fish-sticks

حوله

flannel

face cloth, wash cloth

واحد

flat

apartment

(flat: apartment with a single floor)

طعم

flavour

flavor

فوتبال

football

soccer

هر 14 روز

fortnight

two weeks

نوعی مدل مو

fringe

bangs

از دوشنبه تا جمعه

from Monday to Friday

from Monday to Friday

 

from Monday through Friday (Friday included)

ایست کامل

full stop

period

 

G

 

حیاط

garden

yard

تغییر دنده

gear lever

gear shift

سرویس بهداشتی آقایان

Gents

Men's Room

قطار باری

goods train

freight train

همکف

ground floor

first floor, ground floor (in public buildings)

 

H

 

بندرگاه

harbour

harbor

مدیر مدرسه

headmaster, headteacher

principal

اجاره کردن 

to hire

to rent

خرید قسطی

hire purchase

installment plan

هاکی روی چمن

hockey

field hockey

تعطیلات 

holiday

vacation

جارو برقی

hoover

vacuum cleaner

خنده 

humour

humor

 

I

 

شکر

icing sugar

powdered sugar

چراغ راهنما

indicator

blinker, turn signal

علامات نقل قول

inverted commas, quotation marks

quotation marks

 

J

 

سیب زمینی آب پز

jacket potato

baked potato

جواهرات 

jewellery

jewelry

آدم عادی – فلانی

Joe Bloggs

Joe Blow

فروش وسایل اضافی خانه

jumble sale

yard sale

بلوز

jumper

sweater

 

K

 

کیلومتر

kilometre

kilometer

 

L

 

کفشدوزک

ladybird

ladybug

میز چیدن

to lay the table

to set the table

صندوق پستی

letterbox, postbox

mailbox

آسانسور

lift

elevator

لیتر

litre

liter

کامیون

lorry

truck

وسایل گمشده 

lost property

lost and found

 

M

 

بارانی

mackintosh

raincoat

مدیرعامل

managing director

CEO (chief executive officer)

پوره ی سیب زمینی

mashed potato, mash

mashed potatoes

بازی

match

game

ریاضی

maths

math

تلفن همراه

mobile (phone)

cellphone

موتور 

motorbike

motorcycle

اتوبان 

motorway

freeway, highway, expressway, interstate

مادر

mum

mom

 

N

 

پوشک 

nappy

diaper

کد ملی

national insurance number

social security number

همسایه

neighbour

neighbor

پول کاغذی

note

bill

تابلو اعلانات

notice board

bulletin board

پلاک خودرو

number plate

license plate

 

P

 

ورق بازی – پاسور

a pack of cards

a deck of cards

بسته ی سیگار

a packet of cigarettes

a pack of cigarettes

لباس زیر مردانه

pants

underpants

پارفین

paraffin

kerosene/kerosine

پیاده رو

pavement

sidewalk

گذرگاه عابران پیاده

pedestrian crossing

crosswalk

فلفل دلمه ای

pepper

bell pepper

بنزین

petrol

gas

تلفن عمومی

phone box

phone booth

هواپیما

plane

airplane

یقه اسکی

polo neck

turtleneck

پست

post

mail

کد پستی

post code

zip code

پستچی

postman

mailman

کالسکه

pram, pushchair

baby carriage, baby buggy, stoller

میگو

prawn

shrimp

دبستان

primary school

elementary school
grade school

برنامه

programme

program

 

Q

 

صف ایستادن


to queue

to line up

پول خرد

quid

buck

 

R

 

ریل آهن

railway

railroad

پذیرش

reception

front desk

تماس گرفتن

to ring

to call

جاده

roadway

pavement

میدان 

roundabout

traffic circle, rotary

کوله پشتی

rucksack

backpack

پاک کن

rubber

eraser

آشغال

rubbish

garbage

 

S

 

سهم

share

stock

مغازه

shop

store

فروشنده

shop assistant

sales clerk

بیمار

sick

nauseated

بلیط یک طرفه

single ticket

one-way ticket

متاسفم

Sorry.

Excuse me.

آچار

spanner

wrench

روز یا زنگ ورزش

sports day

fields day

مدرسه دولتی

public school

private school

انبار

stock

inventory

مترو

subway

underpass

کشمش

sultana

raisin

شیرینی فروشی

sweet shop

candy store

 

T

 

شیر آب (شیر ظرف شویی)

tap

faucet

تاکسی

taxi

cab

ترم دانشگاهی

term

semester

تئاتر

theatre

theater

برنامه ی زمانی

timetable

schedule

قوطی

tin

can

دستشویی

toilet, loo

bathroom, restroom

مرکز شهر

town centre

downtown, city center

چراغ قوه

torch

flashlight

کتونی

trainers

sneakers

قطار برقی – تراموا

tram

streetcar

جهان دیده – سفر کرده

travelled

traveled

چرخ دستی

trolley

cart

شلوار

trousers

pants

لاستیک

tyre

tire

 

U

 

مترو

underground, tube

subway

موکت

underlay

carpet pad

ناش کش 

undertaker

mortician

 

V

 

لباس زیر مردانه

vest

undershirt

 

W

 

جلیقه

waistcoat

vest

کیف پول

wallet

billfold

کمد

wardrobe

closet

شستن

to wash

wash up

گلگیر خودرو

wing

fender

 

Y

 

سال تحصیلی

year

grade

 

Z

 

عابر پیاده

zebra crossing

crosswalk

زیپ شلوار

zip

zipper

    

 

اصطلاحات متفاوت 

شاید برای شما جالب باشد بدانید این دو لهجه تفاوت های اصطلاحاتی و ضرب المثلی نیز دارند این نیز در نتیجه ی تفاوت فرهنگی این دو لهجه نیز نشات می گیرد. به یاد دارم هنگامی که به یکی از زبان آموزانی که در استرالیا زندگی می کرد آموزش آیلتس می دادن برای اولین برای به من گفت این اصلاح در اینجا متفاوت است حالا می خواهم نگاهی به این اصطاحات متفاوت بیاندازیم. 

ترجمه ی فارسی

British English

American English

راز مگو

skeleton in the cupboard

skeleton in the closet

مکانی که مثل خونه ی خودت راحت هست

a home from home

a home away from home

در مورد دستاوردها بزرگنمایی کردن

to blow one's own trumpet

to blow (or toot) one's own horn

قطره ای در برابر اقیانوس

a drop in the ocean

a drop in the bucket

آب در هاون کوبیدن

flogging a dead horse

beating a dead horse

ایده ای ندارم

haven't (got) a clue

don't have a clue or have no clue (the British forms are also acceptable)

اصلا مهم نبودن-برام مهم نیست

couldn't care less

could care less or couldn't care less

 امیدی تازه به زندگی

a new lease of life

a new lease on life

پستی و بلندی و شیب زمین و طرز قرار گیری لایه های آن و غیره

lie of the land or lay of the land

lay of the land

با شک و تردید به چیزی نگاه کردن

take it with a pinch of salt

take it with a grain of salt

عصبانیت یا واکنش شدید نسبت به مسئله‌ای بی‌اهمیت​ 

a storm in a teacup

a tempest in a teapot (rare)

آدم خیلی شل و آهسته رو

slowcoach

slowpoke

خودت را قاطی نکردن 

not touch something with a bargepole

not touch something with a ten-foot pole

مخفی کردن چیزی

sweep under the carpet

sweep under the rug*

بزنم به تخته (برای چشم زدن )

touch wood

knock on wood

گهگاه درخت ها نمی گذارند آدم جنگل را ببیند.

(can't) see the wood for the trees

(can't) see the forest for the trees

چوب لای چرخ کردن 

put a spanner in the works

throw a (monkey) wrench in(to) (a situation)

 

گرامر

در انگلیسی بریتیش، شما باید از حال کامل برای اتفاق خیلی تازه ای که افتاده و حال را تحت تاثیر قرار به کار می بریم. 

“?I’ve broken your vase. Will you forgive me”

من گلدان شما را شکسته ام، من را فراموش خواهی کرد؟ 

ولی در لهجه ی امریکن این برای این شرایط کمی تفاوت قائل هستند و بر در بخش اول بیشتر از گذشته ساده ی استفاده می کنند. 

“?I broke your vase. Will you forgive me” 

من گلدان شما را شکستم، من را فراموش خواهی کرد؟ 

این بخش یکی از مشهورترین تفاوت های گرامری این دو لهجه است که کمتر دز آموزش زبان انگلیسی به آن توجه می شود. 

 

فرمت تاریخ 

یکی دیگر از تفاوت های لهجه ی بریتیش و امریکن تفاوت در بیان تاریخ است. یکی از دلایلی که برخی از افراد در بیان تاریخ برای جلسات همیشه اسم ماه را بیان می کنند تا این سوء تفاهم برطرف شود. در امریکن ما ابتدا ماه – روز و در نهایت سال را می نویسیم، April 6, 2021 ولی هنگامی که به کشورهای برتانیا مراجعه میکنیم گفتن تاریخ متفاوت می شود و شما ابتدا روز – ماه و سال (6/4/2021) را می گویید. 

 

نتیجه گیری

تفاوت لهجه ی بریتیش و امریکن برخواسته از اتفاقات تاریخی ای است که ما بین آمریکا (به عنوان یکی از کلونی های انگلستان) . انگلستان رخ داده است. به گفته ی جورج واشنگتون "ما شاید مهاجرهایی از کشور انگلستان باشیم ولی آمریکا سرزمینی است که تمام تفاوت ها را رقم زده است." زبان آموزانی که ترجیح می دهند از لهجه ی بریتیش استفاده کنند باید به تفاوت های ریزی که ما بین این دو لهجه وجود دارند نیز توجه کنند. در آزمون آیلتس اگر شما لهجه ی بریتیش داشته باشید ولی لغات و ساختار امریکن داشته ابشید باعث کسر نمره خواهد شد. ما در دوره های آنلاین انگلیش کلینیک تلاش می کنیم تا شما را با تفاوت های موجود میان این دو بیشتر آشنا کرده و شما را آماده ی آزمون های تافل و آیلتس کنیم. 

تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن در زبان انگلیسی

 

 

 

بیشتر بخوانید:

کلماتی که در بریتیش و امریکن معنای متفاوتی دارند

 


نظرها

اولین نفری باشید که نظر میگذارید

دوره‌های انگلیش کلینیک متناسب با نیاز زبان‌آموزان

@privacyblongsto rafieienglishclinic